【#英語日記】10.18.16 銃のイベントに行ってきた【#EnglishDiary】

スポンサーリンク

日本人の私が書いた英語日記を、アメリカ人で英語ネイティブの主人に添削してもらって公開します。

twitterにも書きましたが、週末に隣町まで銃のイベントに行ってきました。主人のガン友(意味:シューティング関係のお友達、私が勝手に命名)も来ていて魅力を教えてもらいました。お気に入りの銃も見つけましたよ!

スポンサーリンク

Original version

I and my husband went to the gun event last weekend. In that event, many company has their own exhibition booths, and you can shoot their guns. I’m still a super beginner, but shot some guns too. My favorite one was Henry .22 long rifle. I was afraid of shooting that gun, because it looked like I have to feel a huge recoil. But, I was surprised that the recoil was really light like an air gun. The gun I shot was a limited edition, called “American Beauty”. The gorgeous silver and gold decoration was very beautiful. I haven’t used to shooting, but the gun taught me I can enjoy to find the beautiful gun. I don’t like going to many gun’s event, I think I’ll go to that kind of event with my husband again.

日本語訳

週末に銃のイベントに主人と行ってきました。そのイベントには、たくさんの会社が専用のブースを構えていて、その会社の銃を試し撃ちすることができます。超初心者の私もいくつか銃を撃たせてもらいました。私のお気に入りは、Henry .22LRでした。見た目から衝撃が大きそうだったので撃つのは怖かったのですが、実際に撃ってみるとエアガンのように衝撃が軽かったです。私が撃った銃は、アメリカンビューティと呼ばれる限定品だったらしいのですが、豪華な銀と金の装飾がとてもきれいでした。まだ銃を撃つ事には慣れませんが、その銃のおかげで綺麗な銃を探すという楽しみ方を見つけることができました。銃のイベントに行くのはあまり好きではありませんが、次も行ってもいいかなぁと思っています。

Corrected version

間違ったところは太文字で訂正、(*数字)がついているものはNoteで解説しています。

I and my husband went to a gun event last weekend. In that event, many companies had their own exhibition booths, and you could shoot their guns. I’m still a super beginner, but I shot some guns too. My favorite one was the Henry .22 long rifle. I was afraid of shooting that gun, because it looked like I would feel a huge recoil. But, I was surprised that the recoil was really light like an air gun. The gun I shot was a limited edition, named “American Beauty”. The gorgeous silver and gold engravings(*1) were very beautiful. I haven’t gotten used to shooting, but that gun taught me I can enjoy finding the beautiful guns. I don’t like going to many gun‘s events, but I think I’ll go to that kind of event with my husband again.

Note

*1 engraving:
engravingは意味は「彫刻」。decorationでもOKだが、より細かく想像ができるように単語を変更。

*Yana note 1:
文中に出てきたAmerican Beautyの装飾はこれです。

americanbeauty-closeup1

本物は映画に出てきそうなぐらいかっこよくてきれいでした。

*Yana note 2:
イベント中、歩いていたらこんなステッカーを渡されました。配布物をしていたのは1つのグループだけでしたが、他にも銃規制をさせたくない人たちが集まるグループがいくつか参加していたようです。銃を愛する人たちには確かに重要な問題だよね…。

_imp4129

—–
Thank you for reading!

スポンサーリンク
ランキングに参加しています。いつも応援ありがとうございます。
ブログランキング・にほんブログ村へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です