【#英語日記】10.2.16 銃のフリーマーケット!?【#EnglishDiary】

スポンサーリンク

日本人の私が書いた英語日記を、アメリカ人で英語ネイティブの主人に添削してもらって公開します。

私達の住む地域で毎月行われている銃やナイフのフリーマーケットに行ってきました。所狭しとならず銃やナイフたちにはすごく驚きました。主人は武器が好きなので銃やナイフを真剣に見て回っていたのですが、私はあまり興味がないので石鹸やアクセサリーなどを見て回りました。

スポンサーリンク

Original version

I went to “GUN SHOW” today with my husband. GUN SHOW is the free market which you can sell and buy guns. Of course, there are other things like accessories and sweets too. I was really fun to see many guns, knives, and some unique items like oil for beard. I bought a home made soap for face wash. My husband bought some for me at the same store before, and they were good. The soap which I bought today was for acne, so I hope this works well for my pimples.

日本語訳

今日は主人とGUN SHOWに行ってきました。GUN SHOWは、銃を売ったり買ったりすることができるフリーマーケットです。もちろん、アクセサリーやスウィーツのような他の物も売っています。多くの銃やナイフ、ひげ用のオイルのような個性的なものを見ることができてとても楽しかったです。私は洗顔用のホームメイド石鹸を買いました。主人が前に同じ店でいくつか買ってくれて、良かったんです。私が今日買った石鹸はアクネケア用になっているので、ニキビによく聞いてくれればいいなぁと思います。

Corrected version

間違ったところは太文字で訂正、(*数字)がついているものはNoteで解説しています。

I went to the “GUN SHOW” today with my husband. GUN SHOW is a free market which you can sell and buy guns. Of course, there are other things like accessories and sweets too. It was really fun to see so many guns, knives, and some unique items like beard oil. I bought a home made soap for washing my face. My husband bought some for me at the same store before, and they were good. The soap which I bought today is for acne, so I hope this works well for my pimples.

Note

*Yana Note1 :
銃やナイフなどを武器の売買をすると聞くと危険なイメージですが、入口に警察官がいますし銃の中にはもちろん銃弾は入っていないので安心して見て回ることができます。

*Yana Note2 :
今日買った石鹸はゴートミルク(山羊のミルク)を使ったホームメイドの石鹸です。しっとりした洗い上がりで汚れもしっかり落としてくれます。
似た製品があったのでリンクを貼っておきます。

—–
Thank you for reading!

スポンサーリンク
ランキングに参加しています。いつも応援ありがとうございます。
ブログランキング・にほんブログ村へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です