【#英語日記】8.25.16 ドレスに秘めた思い【#EnglishDiary】

スポンサーリンク

日本人の私が書いた英語日記を、アメリカ人で英語ネイティブの主人に添削してもらって公開します。

義母からドレスを2着も頂きました。すごく綺麗なドレスでうれしいような、理由が理由なので地味にへこむような複雑な気分です。ジムがんばろう…!

スポンサーリンク

Original version

My mother-in-law gave me 2 dresses. She lost a lot of weights, because she did very strict medical diet, so the dresses are big for her now. I had mixed feeling, happy to have gotten dresses and sad to know that my size is bigger than her, even though I’m shorter than her. But, they are really beautiful and they are a part of good expensive dresses she has, so I’m looking forward to wearing them. And, I got my first step in order to become healthy, I’ll be not to fit the dresses, so I’ll enjoy doing excise more.

日本語訳

義母からドレスを2着頂きました。義母は治療で非常にハードなダイエットをして大幅に痩せたので、ドレスが大きすぎて似合わなくなってしまったんです。私は、ドレスがもらえてうれしいような、私の方が背が低いのにサイズが大きくて悲しいような複雑な気分でしたが、ドレスはすごくきれいだし、彼女が持っている高価で良いドレスの一部なので、着られる日を楽しみにしています。あと、健康的になるための小さな目標として「この2着のドレスが似合わなくなる」という目標もできたので、エクササイズをもっと楽しみたいと思います。

Corrected version

間違ったところは太文字で訂正、(*数字)がついているものはNoteで解説しています。

My mother-in-law gave me 2 dresses. She lost a lot of weights, because she is on a very strict medical diet, so the dresses are big for her now. I had mixed feelings, I’m happy to have gotten the dresses, but sad to know that my size is bigger than hers, even though I’m shorter than her. But, they are really beautiful and they are a part of the many good expensive dresses she has, so I’m looking forward to wearing them. And, I got my first target(*1) in order to become healthy, I won’t be able to fit in the dresses just like her, so I’ll enjoy doing excising more.

Note

*1 target :
my 1st stepだと、「2nd stepに行くためには必ず1st stepをクリアしなければならない」というようにstepを順番にこなしていかなければならないイメージになる。
targetだと、順にこなす必要はなく、たくさんある内の1つの目標でというイメージになる。
今回の私の最終目標は「健康的になる」で、それまでに痩せるだったり体力をつけるだったり同時並行の目標がたくさんある中での1つの目標なので、targetに変更。

—–
Thank you for reading!

スポンサーリンク
ランキングに参加しています。いつも応援ありがとうございます。
ブログランキング・にほんブログ村へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です