【#英語日記】7.11.16 晩御飯何作ろう…【#EnglishDiary】

スポンサーリンク

日本人の私が書いた英語日記を、アメリカ人で英語ネイティブの主人に添削してもらって公開します。

ご飯を作る時はいつもどんなメニューにしようか悩みます。どうしても味覚が主人の家族とは違うので、どんな料理だったら、どういう風に調理をしたらみんな無理せず食べてくれるかを考えながら料理をしています。

スポンサーリンク

Original version

I always make breakfast, but I don’t always make dinner, because I’m still learning Mexican and American foods. But, I sometimes have to make dinner like when my parents-in-law are not at home. I’m afraid of making foods for my family, because I know that my taste is not the same to American. So, when I make dinner, I choose the foods that are eaten in America too, don’t use Japanese seasonings too much, and am careful not to make the foods too much. If I make Asian foods like Yakisoba, I taste like American teriyaki. Today, I made the cold pasta used tomato and tuna, but it looked like I failed choosing the food and the ingredients today. Some family members haven’t used to eating tuna, so I’ll have to eat the pasta a lot tomorrow. It’s still difficult for me to make dinner. I don’t have enough recipes, so I’ll have to try to make Mexican foods next time I think.

日本語訳

私はいつも朝食は作りますが、夕食はいつもは作りません。メキシコ料理とアメリカ料理は勉強中だからです。でも、時々、義父母がいない時とかは夕食を作らなければいけません。私はアメリカ人と味覚が違うのを知っているので、家族に食べ物を作るのが怖いです。なので、夕食を作るときはアメリカでも食べられている食べ物を選んで、日本の調味料を使いすぎず、調理を作りすぎないように注意しています。もし、焼きそばみたいなアジア料理を作る場合は、アメリカのテリヤキっぽく味付けします。今日は、冷製パスタをトマトとツナを使って作ったのですが、どうも今日は作る食べ物と材料選びを間違えてしまったみたいです。家族にはツナに慣れていない人もいて、明日私がパスタをたくさん食べなきゃいけなくなりました。やっぱりまだ夕食作りは難しいです。十分なレパートリーもないし、次回はメキシコ料理を作ってみなきゃいけないかなぁと思っています。

Corrected version

(間違ったところは太文字で訂正)

I always make breakfast, but I don’t always make dinner, because I’m still learning Mexican and American foods. But, I sometimes have to make dinner like when my parents-in-law are not at home. I’m afraid of making foods(*1) for my family, because I know that my taste is not the same as American. So, when I make dinner, I choose the foods that are eaten in America too, don’t use Japanese seasonings too much, and am careful not to make too much. If I make Asian foods like Yakisoba, I make the taste like American teriyaki. Today, I made the cold pasta with tomato and tuna, but it looks like I failed in choosing the food and the ingredients today. Some family members aren’t used to eating tuna, so I’ll have to eat the pasta a lot tomorrow. It’s still difficult for me to make dinner. I don’t have enough recipes, so I’ll have to try to make Mexican foods next time I think.

Note

*1 food:
foodは料理全般を表す場合に使用、foodsは数えられる場合にのみ使用
(例)
American food←アメリカ料理全般
One of American foods←(たくさんある)アメリカ料理の中の1つ

—–
Thank you for reading!

スポンサーリンク
ランキングに参加しています。いつも応援ありがとうございます。
ブログランキング・にほんブログ村へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です