【#英語日記】 6.19.16 父の日に教会行ってきた【#EnglishDiary】

スポンサーリンク

日本人の私が書いた英語日記を、アメリカ人で英語ネイティブの主人に添削してもらって公開します。

Happy Father’s day!!アメリカでも今日は父の日でした。義父の提案で初めて、アメリカの教会に行ってきました。アメリカの教会は日本の教会と規模が全然違ってびっくりしました!

スポンサーリンク

Original version

Today was father’s day in America too. We went to a church and listened the father’s day special service as my father-in-law likes. It was my first time to go to a church in America. I was really suprised that everything was too different to the Japanese churches that I’ve been to, so I want to tell you the differences, but I couldn’t take any photos in front of God, even if they are for the blog lol The biggest difference was that the church was much richer. The building was bigger and more beautiful, and it has a big hall with so many seats, a great stage, big screens, good cameras and PA systems. And on that stage, the church band played gospel musics and the pastors spoke sermon. The lead pastor’s sermon was like an election campaign, I felt like I was watching a TV program or talking show. And in Japan, the pastors said about the give really modesty, but in America, the video was on the screen like a commercial and the pastors spoke stately about the give every points. I thought that’s why this church is rich. Anyways, it was really good experience for me.

日本語訳

今日はアメリカでも父の日でした。義父の希望で、教会に父の日のスペシャルサービスを受けに行ってきました。アメリカで教会に行ったのは初めてでした。私は日本の教会に行ったことがあるのですが、それとは全く違っていて、ブログでもこの違いを伝えたいと思ったんですけど、さすがに神様の御前で写真は撮れませんでした(笑)一番大きな違いは、アメリカの教会はものすごくリッチなことです。建物は大きくてきれいで、いっぱいの客席とすごいステージと大きなスクリーンとカメラとPAシステムがあるホールがあったりして。そのステージの上で教会バンドがゴスペル歌ったり、牧師さんが説教したりしてました。一番偉い牧師さんのお説教は選挙活動みたいで、テレビとかトークショーを見ているようでした。日本では、牧師さんはお布施のことを控えめに言いますが、アメリカでは都度CMみたいなビデオがスクリーンに流れたり、牧師さんが堂々とお布施について話したりしていました。だからこの教会はリッチなんだなぁと思いました。とにかく、初めての教会はすごいいい経験でした。

Corrected version

(間違ったところは太文字で訂正)

Today was father’s day in America too. We went to a big church and listened to the father’s day special service as my father-in-law wanted. It was my first time to go to a church in America. I was really suprised that everything was so(*1) different to the Japanese churches that I’ve been to, so I want to tell you the differences, but I couldn’t take any photos in front of God, even if they are for the blog. The biggest difference was that the church was much richer. It had a big hall with so many seats, a great stage, many screens, good cameras and PA systems. And on that stage, the church band played gospel music and the lead pastor gave the sermon. The lead pastor’s sermon was like an election campaign, I felt like I was watching a TV program or talk show. And in Japan, the pastors talked about the tithe really modestly, but in America, the video was on the screen was like a commercial and the pastors spoke about the tithe at every points(*2). I thought that’s why this church is rich. Anyways, it was a really good experience for me.

Note

*1 so different:
tooを使うと違っていることが悪いようなネガティブなイメージになるのでsoに変更。
(例)This dessert is too sweet. ←このスイーツ甘すぎなんですけどぉ…

*2 at every point:
everyの後は単数形なのでNG。at all pointでもOK。

※タイトル画像は、よく似た教会の画像をこちらからお借りしました。

—–
Thank you for reading!

スポンサーリンク
ランキングに参加しています。いつも応援ありがとうございます。
ブログランキング・にほんブログ村へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です