【#英語日記】6.9.16 だらだらだらだら【#EnglishDiary】

スポンサーリンク

日本人の私が書いた英語日記を、アメリカ人で英語ネイティブの主人に添削してもらって公開します。

とにかく何もしたくない日、ダラダラしたい日もあるじゃないですか。アメリカはそんな干物な日にも優しい国でした。短くても英語間違いまくった…悔しい。

スポンサーリンク

Original version

It was a lazy day. I didn’t want to do anything. It’s really good that America has a lot of restaurants with drive through. I don’t need to get off from the car. It means I don’t need to wear good clothes and put make-up. Well… I feel like I’m getting worse as a lady. Ah… No, I can’t do anything anymore today…

日本語訳

ダラダラした日を過ごしました。なにもやりたくなくて…アメリカってドライブスルーできるレストランがいっぱいあっていいですよね。つまり、良いお洋服に着替えなくてもいいし、お化粧もしなくていいわけです。なんか…どんどん女として終わっていってる気がします。でも今日はもう無理ぃ…

Corrected version

(間違ったところは太文字で訂正)

Today was a lazy day. I didn’t want to do anything. It’s really good that America has a lot of restaurants with drive thrus. I don’t need to get out of(*1) the car. That means I don’t need to wear good clothes and put on make-up. Well… I feel like I’m getting worse as a lady. Ah… No, I can’t do anything anymore today…

Note

*1 get out of:
get offを使うと車の上に乗っているイメージになるのでNG。万が一、車の上に乗るようなことがあればget off of the carを使用。

—–
Thank you for reading!

スポンサーリンク
ランキングに参加しています。いつも応援ありがとうございます。
ブログランキング・にほんブログ村へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です