【#英語日記】6.7.16 今日もまたおばあちゃんが知らない言葉で話してる【#EnglishDiary】

スポンサーリンク

日本人の私が書いた英語日記を、アメリカ人で英語ネイティブの主人に添削してもらって公開します。

アメリカに来て1ヵ月以上が経ちしました。この1ヵ月を振り返ると、とにかくこの生活に慣れることで精いっぱいだった印象です。まだまだ言語の壁は高くそびえたっていますが、これからも頑張ろうと思います。

スポンサーリンク

Original version

It has been more than 1 month since I came here. I’m getting used to living here. When my husband’s relatives came in my house arbitrarily, I was not suprised anymore. But my language problem is still big. I can’t use English enough to live in America by myself and my Spanish doen’t grow up enough to talk with my grand mother-in-law. Actually, Spanish is more important than English to live with my husband’s family. For example, today, when my grand mother-in-law got heavy pain of her back and stomache after killing a cockroach, I could’t do anything for her. If I could speak Spanish well, I can ask her a lot of things like I ask where is her medicine and go to get it. Sometimes, it’s too difficult to understand what she wants only to use Japanese psychic power. ah… She is speaking something in the language I don’t know again. I must study Spanish much harder.

日本語訳

アメリカに来てから1ヵ月以上が経過しました。だんだんこちらに住むことに慣れてきています。勝手に主人の家族が家に入ってくることにも驚かなくなりましたし。でも、言葉の壁はまだまだ大きいです。英語は一人でアメリカに住むには全然練習が足りないですし、スペイン語は義祖母と話ができるほど十分に成長できてません。実際、主人の家で住むには英語よりスペイン語の方が重要なんですよね。例えば、今日義祖母がゴキブリを退治した後に、お腹と腰に激痛が走ったらしくて。でも、そのとき私何もしてあげられなかったんです。もしスペイン語が話せたら、たぶんたくさんのことができたと思うんです。痛み止めの場所を聞いて持ってきてあげるとか。時々、日本人の勘みたいなものだけでは、義祖母と生活するのに不十分なんですよね。あぁ…また義祖母が知らない言葉で話してる。もっと勉強しなきゃ…。

Corrected version

(間違ったところは太文字で訂正)

It has been more than 1 month since I came here. I’m getting used to living here. When my husband’s relatives come into my house arbitrarily, I‘m not suprised anymore. But, my language problem is still big. I don’t know enough English(*1) to live in America by myself and my Spanish hasn’t grown enough to talk with my grand mother-in-law. Actually, Spanish is more important than English to live with my husband’s family. For example, today, when my grand mother-in-law got a heavy pain on her back and a stomachache after killing a cockroach, I could’t do anything for her. If I could speak Spanish well, I could ask her a lot of things like, I ask where is her medicine and how to get it. Sometimes, it’s too difficult to understand what she wants , I have to use(*2) Japanese psychic power. ah… She is speaking something in the language I don’t know again. I must study Spanish much harder.

Note

*1 I don’t know enough English:
言語に対してuseを使うのはNG。I don’t know EnglishかI can’t speak EnglishならOK。ちなみに、プログラミング言語に対してならuseを使ってOK。

*2 ,I have to use:
文をわかりやすくするため差し替え。勘を使っているのはスペイン語が話せないから。

—–
Thank you for reading!

スポンサーリンク
ランキングに参加しています。いつも応援ありがとうございます。
ブログランキング・にほんブログ村へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です