【#英語日記】5.31.16 雨のドライブ【#EnglishDiary】

スポンサーリンク

日本人の私が書いた英語日記を、アメリカ人で英語ネイティブの主人に添削してもらって公開します。

豪雨の中、車に乗って買い物に行ってきました。豪雨の中のドライブで困るのは車酔いです。元々、車に酔いやすい私ですが、雨の中の、特にアメリカの強い強い雨の中のドライブはとても過酷でした。

スポンサーリンク

Original version

I learned I shouldn’t go to driving in raining. Today, I went to shopping with my mother-in-law. When we got in a car, there was light rain. But, rain was getting heavy and my mother-in-law couldn’t drive straight, because she couldn’t see lines on road. I always take a medicine for a motion sickness when I got in a car, but I forgot taking it today. Of course I got a motion sickness. And I was scared every car didn’t go straight but run high speed. When I got to a store, my face would have been pale. And finally, the parking had a lots of big puddles, so my shoes got wet. But we could get a great couch for my grandmother-in-law and she was glad to see it, so I don’t care about everything today anymore 🙂

日本語訳

雨の中ドライブするべきじゃないって学びました。今日義母とショッピングに行きました。車に乗った時は小雨だったんです。でも、だんだん雨が強くなってきて、義母は道の白線が見えなくてまっすぐ運転できなくなってきました。いつもは酔い止めを飲んでいるのに今日に限って忘れちゃったんです。もちろん酔いました。しかも、どの車もまっすぐ走れないのにスピードを出していてすごくこわかったです。お店に着いた時には、顔が真っ青になっていたと思います。極めつけに、駐車場は大きな水溜りだらけで靴が思いっきりぬれました。でも、義祖母のためのいいソファーをゲットできたし、それをみて義祖母は喜んでくれたし、今日の事は気にしない事にします。

Corrected version

(間違ったところは太文字で訂正)

I learned I shouldn’t go driving in the rain. Today, I went shopping with my mother-in-law. When we got in the car, there was light rain. But, the rain was getting heavy and my mother-in-law couldn’t drive straight, because she couldn’t see the lines on the road. I always take a medicine(*1) for motion sickness when I get in a car, but I forgot to take it today. Of course I got motion sickness, and I was scared that every car wasn’t going straight and running too fast(*2). When I got to the store, my face was pale. And finally, the parking had a lot of big puddles, so my shoes got wet. But we got a great couch for my grand mother-in-law and she was glad to see it, so I don’t care about what happened today anymore 🙂

Note

*1 take a medicine:
ネイティブには、take medicineの方が使うようでaを入れるとちょっと違和感があるよう。

*2 too fast:
high speedでもOKだけど、too high speedやtoo fastとした方がbetter.

—–
Thank you for reading!

スポンサーリンク
ランキングに参加しています。いつも応援ありがとうございます。
ブログランキング・にほんブログ村へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です