【#英語日記】5.30.16 Memorial day【#EnglishDiary】

スポンサーリンク

日本人の私が書いた英語日記を、アメリカ人で英語ネイティブの主人に添削してもらって公開します。

アメリカに来て初めてのメモリアルデーでした。日本でもニュースで取り上げられるので、名前は聞いたことがある有名な記念日ですが、何をするのかとワクワクしていたら…??

スポンサーリンク

Original version

Today is “Memorial day”. Memorial day is fixed by the USA government to mourn the all soldiers who were killed in wars. Some people go to a grave, but most people enjoy the day with their families, because it’s a national holiday. It’s my 1st time to stay in Memorial day, but my husband went to shooting with his friends, my mother-in-law and relatives changed the wall color of my grandmother-in-law’s room, and I enjoyed a relaxed time in my house. I went to buy donuts but the stores are opened then. I don’t know how important the day is for the military in the USA, but I think it’s just a holiday for most people at least.

日本語訳

今日はメモリアルデーでした。メモリアルデーはアメリカ政府が戦争で亡くなった全ての兵士に追悼をささげる為に作った日です。もちろんお墓参りに行く人もいますが、国民の休日なのでほとんどの人が家族と過ごすようです。メモリアルデーを過ごすのは私にとって初めてでしたが、主人は友達とシューティングに行きましたし、義母と親戚は義祖母の部屋の壁の色を塗り替えてましたし、私は家でリラックスした時間を過ごしました。途中でドーナッツを買いに出かけましたが、その時はお店は開いていました。軍の人にとってはどれだけ大切な日なのかわかりませんが、少なくとも大半の人にとってはただの休日という感じなのかなぁと思いました。

Corrected version

(間違ったところは太文字で訂正)

Today is “Memorial day”. Memorial day was established(*1) by the USA government to mourn all the soldiers who were killed in wars. Some people visit the family’s grave, but most people enjoy the day with their families because(*2) it’s a national holiday. It’s my 1st Memorial day, but my husband went to shoot with his friends, my mother-in-law and relatives painted(*3) the wall of my grandmother-in-law’s room, and I enjoyed a relaxing time in my house. I went to buy donuts and(*4) the stores were opened even though it’s a holiday(*5). I don’t know how important the day is for the military in the USA, but I think it’s just a holiday for most people at least.

Note

*1 established:
fixは”壊れたものを直す”という意味なのでNG。establishedの他にmade, founded, set も使える。

*2 because:
このbecauseをsinceに変更してもOK。
sinceは”~以来”という意味と”~なので”という意味の2種類があるので使う時は混乱を招かないように注意。
例えば、Since we had breakfast, we were filled with energy.としてしまうと朝食がものすごいエナジー食だったから元気なのか、朝食後だから元気なのかわからない。

*3 painted the wall:
changed the wall colorでもOKだが、どうやって色を変えたのかを直接表現した方が読み手に取ってわかりやすいため変更。

*4 and:
butの後はネガティブにならないとおかしいのでandに変更。ドーナッツ買いに行ったけど”お店が閉まっていた”ならOK。

*5 even though ~ holiday:
いきなりお店の話が出てきているので、”国民の休日にも関わらず”お店が開いていた事をわかりやすくするために追加。

—–
Thank you for reading!

スポンサーリンク
ランキングに参加しています。いつも応援ありがとうございます。
ブログランキング・にほんブログ村へ

2件のコメント

  1. はじめまして こんにちは
    日本語、英語、そして、添削。とっても良いブログですね。
    やなさんのブログで、英語の勉強を始めました。頑張ります!
    これからもブログ楽しみにしてます。

    1. akkiさん、コメントありがとうございます。
      とても嬉しいです♥
      一緒に英語の勉強がんばりましょうね!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です