【#英語日記】5.21.16 2匹の同居人【#EnglishDiary】

スポンサーリンク

日本人の私が書いた英語日記を、アメリカ人で英語ネイティブの主人に添削してもらって公開します。

日本では家の事情でペットを飼えなかったのですが、アメリカに来て主人の実家の犬2匹と一緒に住んでいます。わからないことも多いですが、かわいくてかわいくて仕方なです。

スポンサーリンク

Original version

I live with 2 dogs my husband’s family has. I’ve read the information on the web site about behaviors and feelings of dogs to know how they feel since I came to here. I’m getting close with them. I was really glad when I noticed they don’t lick their nose anymore even though I touch them. And recently, they have came to be able to look at me or come to me when I call them. I hope someday they come to me with wagging their tail.

日本語訳

今、旦那の家族が飼っている2匹の犬と生活をしています。こっちに来て以来、犬の気持ちを知りたくて犬の態度と感情についての情報をインターネットで探して読んでました。今は少しずつ仲良くなってきています。私が触っても鼻を舐めなくなったことに気づいた時はとても嬉しかったです。最近は私が呼んだらこちらを向くか来てくれるようになりました。いつか尻尾を振りながら私のところに来てくれるようになったらなぁ…と思います。

Corrected version

(間違ったところは太文字で訂正)

I live with 2 dogs which my husband’s family has. I’ve read some information on the web about the behaviors and feelings of dogs in order to(*1) know how they feel since I came here. I’m getting close with them. I was really glad when I noticed (that) they don’t lick their noses anymore when I touch them. And recently, they have been able to look at me and come to me when I call them. I hope someday they come to me while(*2) wagging their tails.

Note

*1 in order to:
この一文が結構長いので、目的はこれであることを明らかにする為にin order toとしたほうが良い。

*2 while:
with wagging tailsならOK. withが既に所有の意味を持っているので、theirは置くべきではない。

—–
Thank you for reading!

052116英語日記2

スポンサーリンク
ランキングに参加しています。いつも応援ありがとうございます。
ブログランキング・にほんブログ村へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です