【#英語日記】5.20.16 日本食材店に行って来ました。【#EnglishDiary】

スポンサーリンク

日本人の私が書いた英語日記を、アメリカ人で英語ネイティブの主人に添削してもらって公開します。

アメリカに来て初めてアメリカの日本食材店に行ってきました。アメリカで欲しかったものが全部ちゃんと揃ったのは初めてだったので、本当にうれしかったです。

スポンサーリンク

Original version

Hi there, It’s Yana.

I forgot to write it yesterday but it’s past almost 3 weeks that I stayed in my husband’s house in USA now. I felt like eating Japanese food so much in these days. So, my husband took me to “みんなの” is the Japanese grocery store yesterday. Of course you can also buy famous Japanese groceries like soy sauce, wasabi and miso soup in normal super markets. But I was afraid of buying something like the cup noodles and Japanese rice because they were on American brands or looked like American taste, and I couldn’t find some seasoning. The Japanese store had everything I wanted. This is a part of things I bought.

052016英語日記2

I’m really satisfied to buy them even though I didn’t make any Japanese dishes yet lol And, I guess most of the staffs are Japanese. It made me feel relieved that I could hear Japanese they spoke. well… I don’t get used to shopping in America. I want to visit there again if I have a chance again.

日本語訳

こんにちは、やなです。

昨日書き忘れてしまったんですが、実は今アメリカに居て既に3週間程経過しています。最近、日本食がめっちゃ食べたかったんです。そしたら主人が昨日、日本食材店「みんなの」に連れて行ってくれました。もちろん普通のスーパーでも醤油やワサビ、味噌汁のような有名な日本食材であれば買うことはできます。ただ、カップラーメンとかお米とかはアメリカのブランドの物やアメリカンな味の物で買うのが怖かったし、そもそも見つからないものもありました。「みんなの」では欲しかったものが全部揃っていました。買ったものの一部を貼りますね。

まだご飯作ってないのに欲しかったものが買えて満足しちゃってます(笑)あと、多分ほとんどの店員さんが日本人だったんです。店員さんが使う日本語が聞けた事ですごい安心しました。…まだアメリカで買い物するのに慣れていないんです。また機会があれば行きたいなと思いました。

Corrected version

(間違ったところは太文字で訂正)

Hi there, It’s Yana.

I forgot to write it yesterday but it’s almost past 3 weeks that I have stayed in my husband’s house in the USA. I have felt like eating Japanese food so much these days. So, my husband took me to the Japanese grocery store “みんなの” yesterday. Of course, you can also buy famous Japanese groceries like soy sauce, wasabi and miso soup in normal super markets. But, I was afraid of buying things like cup noodles and Japanese rice because, they were American brands or looked like they had American taste, and I couldn’t find some seasonings. The Japanese store had everything I wanted. This is a part of the things I bought.

I’m really satisfied to have bought them even though I haven’t made any Japanese dishes yet lol. And, I guess most of the staff are Japanese. It made me feel relieved that I could hear the Japanese they spoke. well… I haven’t gotten used to shopping in America. I want to visit(*1) again(*2) if I get the chance.

Note

*1 visit there:
where is there? there is america? there is “みんなの”? It’s really unclear. If you put that store or that place, It’s should be more clear.

*2 again:
同じことを同じセンテンス内で2回言わない。

—–
Thank you for reading!

スポンサーリンク
ランキングに参加しています。いつも応援ありがとうございます。
ブログランキング・にほんブログ村へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です